Facköversättningar inom medicin, medicinteknik och ehälsa
Översättning relaterad till medicintekniska produkter, läkemedel, sjukvård och ehälsa ställer utomordentligt höga krav på noggrannhet och expertis inom medicinsk terminologi. Våra facköversättare är specialiserade inom det medicinska området och vana vid att arbeta med material avsett för olika patientgrupper eller professionen samt med regulatorisk dokumentation.

Varför välja Dopply för medicinsk översättning?
Nedan är några anledningar till att välja Dopply som samarbetspartner för era översättningar inom medicin och medicinteknik.
Endast kvalificerade facköversättare med rätt specialisering inom medicin
Eget dedikerat översättarteam med samma projektledare och översättare varje gång
Överensstämmelse med gällande EU-förordningar (t.ex. IVDR / MDR)
Vi använder den allra senaste, smarta översättningstekniken
Trygg och snabb leverans med kvalitetssäkrade arbetsflöden
Medicinsk och medicinteknisk översättning
Våra facköversättare är specialiserade inom medicin eller inriktade mot översättning av dokument relaterade till medicintekniska produkter. Vi hjälper återkommande företag med översättning av exempelvis bruksanvisningar (IFU), dokumentation enligt MDR/IVDR, patientinformation och appar inom ehälsa och digital vård.
Mest efterfrågade, förutom engelska och svenska, är språken i vårt närområde och europeiska språk som tyska, danska, norska, finska, nederländska, tjeckiska och polska.
- Allergologi
- Allmänmedicin
- Anestesi och intensivvård
- Barn- och ungdomsmedicin
- Endokrinologi och diabetologi
- Gastroenterologi och hepatologi
- Hematologi
- Hud- och könssjukdomar
- Infektionssjukdomar
- Internmedicin
- Kardiologi
- Kirurgi
- Klinisk farmakologi
- Klinisk fysiologi
- Lungsjukdomar
- Neuroradiologi
- Njurmedicin
- Obstetrik och gynekologi
- Onkologi
- Ortopedi
- Plastikkirurgi
- Radiologi
- Rehabiliteringsmedicin
- Reumatologi
- Urologi
- Ögonsjukdomar
- Öron-, näs- och halssjukdomar
Rätt medicinsk terminologi
Översättning inom medicin ställer mycket höga krav på språkkunskaper, analytisk förmåga och förståelse av såväl käll- som målspråkets praktiska kontext. Våra kvalificerade facköversättare har den specialisering som krävs.
Kvalificerade facköversättare för rätt medicinsk terminologi
Samtliga översättningar granskas av två medicinskt inriktade facköversättare
Överensstämmelse med EU-förordningar (tex MDR / IVDR)
Facköversättare med särskild specialisering inom ehälsa
Dedikerat översättarteam
Som kund hos Dopply vet ni att det alltid är samma finansiellt inriktade facköversättare och korrekturläsare som arbetar med era texter. Ert dedikerade översättarteam lär känna er företagsterminologi och veta vilka särskilda önskemål ni har.
Minst två dedikerade facköversättare samt projektledare
Ert översättarteam lär känna företaget och hur ni vill uttrycka er
Konsekvent språk och terminologi över tid
Vid behov finns kvalificerade facköversättare tillgängliga som ersättare
Smart effektiv teknik
På Dopply använder vi den allra senaste översättningstekniken. Våra översättare arbetar med kundspecifika terminologidatabaser, smarta översättningsverktyg och automatiserade arbetsflöden.
Översättarna använder marknadens mest kraftfulla översättningsverktyg
Effektiva kundanpassade arbetsflöden med versionshantering för uppföljning
Konsekvent terminologihantering med interaktiv efterlevnadskontroll
Smart teknik som ger hög kapacitet och därmed är tids- och kostnadseffektiv
Sekretess och datasäkerhet
Informationssäkerhet är en helt central aspekt för våra kunder. Vi arbetar efter strikta säkerhetsrutiner för att se till att våra kunders data alltid är skyddad och behandlas helt konfidentiellt.
Samtliga översättare och intern personal är bundna av sekretessavtal
Kontinuerligt övervakad och uppdaterad IT-miljö med hög säkerhet
Krypterad filöverföring samt at-rest-kryptering av lagrade filer
Vid behov ingås NDA, tillhandahållet av er som uppdragsgivare