AI-driven finansiell översättning med mänsklig slutgranskning.
Ert eget anpassade AI-team översätter och korrekturläser era finansiella texter. Före leverans granskar en facköversättare med expertis inom finans översättningen.
Två AI-agenter. En mänsklig granskare.
Vår AI-pipeline följer arbetsflödet i traditionell facköversättning. När översättar- respektive korrektur-agenten är klara med er finansiella text granskar en mänsklig facköversättare med finansiell expertis resultatet före leverans.
Översättar-agenten
En AI-agent specialiserad på finansiell terminologi översätter texten. Vi ger översättar-agenten era termer, era stilguider och tidigare godkända översättningar som underlag.
Korrekturläsar-agenten
En andra AI-agent med rätt finansiell branschkännedom kontrollerar att terminologin är konsekvent och korrekt samt granskar stavning, ordval och meningsbyggnad. Vid behov föreslås justeringar.
Mänsklig facköversättare inom finans
En facköversättare med expertis inom finans går igenom AI-agenternas arbete. Granskaren letar efter sådant en AI fortfarande missar: kontext, koppling mellan text och tabeller, regelverkstermer, era preferenser.
Vi översätter alla typer av finansiella dokument.
Vi hjälper återkommande företag inom bank, finans och fintech med översättning av rapporter, prospekt, fondinformation och appar. Finansiell översättning är ett område i ständig utveckling där både ny teknik och uppdaterade regelverk påverkar terminologin. Det ställer höga krav på kunskap om branschspecifik terminologi och att den som översätter håller sig ajour.
Rapporter & redovisning
- Årsredovisningar
- Kvartalsrapporter
- Delårsrapporter
- Bokslutskommunikéer
- Revisionsrapporter
- Börsrapporter
- Pressreleaser
Kapitalmarknad & prospekt
- Aktieprospekt
- Fondprospekt
- PRIIPs KID
- KIID
- IPO:s
- Emissioner
- Obligationsvillkor
- Bolagsordningar
- Finansiella avtal
Analys & strategi
- Marknadsanalyser
- Riskanalyser
- Affärsplaner
- Budgetar och prognoser
- Investeringspolicyer
Försäkring & fintech
- Försäkringsdokument
- Fintech-appar (UI/UX)
- Marknadsföringsmaterial
Ert AI-team. Vassare för varje finansiell leverans.
Ert AI-team lär sig av den feedback de får och precis som med en traditionell facköversättare lär de successivt känna ert företag, era stilguider och era preferenser allt bättre över tid.
Kortare leveranstid, lägre pris
När agenternas texter innehåller färre saker för slutgranskaren att rätta sparar vi tid och den tidsvinsten kommer er till del genom lägre kostnader.
Konsekvent finansterminologi
Automatisk avstämning mot er kundspecifika termbase säkerställer att finansiella uttryck används precis som ni vill ha dem och som era kunder är vana vid.
Bättre för varje leverans
Facköversättarens justeringar återkopplas till översättar-agenten som lärdomar inför nästa uppdrag åt er.
Skalbart oavsett volym
Ert AI-team håller samma kvalitet oavsett om det är en kvartalsrapport eller en hel årsredovisningsserie på flera språk.
Där AI inte räcker till.
Två AI-agenter räcker långt. De översätter korrekt och håller den finansiella terminologin konsekvent. Meningarna är nästan alltid rätt formulerade och innehållet korrekt. Men för finansiella texter som ska ut till investerare, tillsynsmyndigheter eller en informerad marknad räcker det inte.
En facköversättare med expertis inom finans läser igenom resultatet och korrigerar texten före leverans. Det är i granskningssteget som facköversättarens språkkänsla och ämneskunskap kommer till sin fulla rätt. Facköversättarens justeringar blir värdefull feedback till ert AI-team inför nästa uppdrag.
- 01Felaktiga finansiella resonemangAI kan missuppfatta en finansiell situation och avspegla det med fel slutsats i översättningen.
- 02Text, tabeller och graferTexten beskriver något annat än det som visas i en tabell eller graf.
- 03Regelverkstermer i kontextTermer från IFRS, MiFID eller PRIIPs som måste användas exakt rätt utifrån sammanhanget.
Snabbare och lägre pris än för traditionell finansiell översättning.
Pris och leveranstid beror på texttyp, volym och filformat. Skicka in en text så återkommer vi med ett konkret pris och en leveranstid. För återkommande kunder sjunker både pris och tid successivt i takt med att ert kundanpassade AI-team blir allt bättre på att direkt skriva i enlighet med er stilguide och era önskemål.
Få offert med fast pris.
Beskriv uppdraget och bifoga gärna en fil. Vi återkommer med pris och leveranstid.
Vanliga frågor.
Vi tillhandahåller översättningar mellan de flesta förekommande språkpar. Inom finans är efterfrågan störst på svenska, engelska, tyska, danska, norska, finska, nederländska, franska och polska.
Vi arbetar med samtliga vanligt förekommande filformat som .doc/.docx, .xls/.xlsx, .ppt/.pptx, .pdf, .xml, .html och .json. Vi arbetar dagligen med Indesignfiler som .indd och .idml. Har ni en årsredovisning eller ett prospekt som InDesign-fil får ni tillbaka den i exakt samma format, tryckfärdig och layoutmässigt orörd.
Vi bygger en kundspecifik termbase med er företagsspecifika terminologi och stämmer av AI-agenternas översättningar mot den automatiskt. Era stilguider ligger som del av underlaget. Facköversättaren med finansiell expertis slutgranskar och eventuella justeringar matas tillbaka till termbasen, så att precisionen stiger för varje leverans.
Ja. Vi arbetar med krypterad datahantering och robusta system. Som uppdragsgivare avgör ni alltid i förväg om hela eller delar av materialet får AI-översättas eller om vissa avsnitt ska gå direkt till en mänsklig facköversättare.
Beror på textlängd och dokumenttyp. En facköversättning som tidigare tog en vecka kan nu bli klar på en timme när ert AI-team är på plats. En kortare standardtext på några sidor ligger oftast på dagar. Större jobb som hela årsredovisningar planeras in. Skicka in texten så får ni en offert med leveranstid.
Nej. Era texter är era. Vi använder dem för att förbättra ert AI-team, inte för att träna generella modeller.
Ja. Skicka in en text som är representativ för det ni normalt får översatt så kan vi testöversätta och granska detta åt er utan kostnad. Då får ni en uppfattning om hur kvaliteten ser ut och hur väl våra översättningar står sig jämfört med den lösning ni har idag.